Author Archive

Meet Thomas Pierret! | My Journey to Arabic #22

We met with Dr. Thomas Pierret from Belgium, Former Senior Lecturer in Contemporary Islam at the Islamic and Middle Eastern Studies department, University of Edinburgh.  He is currently Senior Researcher at CNRS-IREMAM.  In an interview with Thomas we asked him the following questions:

 

  • Tell us about yourself (name, origins, current degree/studies, academic background, university & graduation year, professions, etc.)

I am Thomas Pierret, 38, from Belgium. I am an academic researcher specialising on the politics of modern Islam, particularly in Syria. I currently work as a Senior Researcher at CNRS-IREMAM in Aix-en-Provence, France. Between 2011 and 2017, I was a Senior Lecturer in Contemporary Islam at the University of Edinburgh, Department of Islamic and Middle Eastern Studies. I hold a PhD in Political Sciences from Sciences Po Paris and the University of Louvain, Belgium (2009). Before that, I studied History at the University of Liège (2001), International Relations at the Free University of Brussels (2002), and Comparative Politics at Science Po Paris (2003).

  • How long have you been studying Arabic? What is your current level?

I started studying Arabic in 1999. For the last ten years, I haven’t been taking any class, but I have kept on improving my language skills through daily readings and frequent conversations. I am a fluent reader, a good speaker, and a decent writer.

  • What made you decide to study the Arabic language and culture?  What & who inspired you?  What were your motivations?

During my undergraduate studies in (European) History, I spent summer holidays in Jordan and fell in love with the region. When I came back to the university in September, I took Arabic as an option course, with the goal in mind of specialising on the Arab world at postgraduate level. The need to understand Arabic for my subsequent research at Master and PhD levels is what motivated me to continue studying Arabic.

  • Have you had any ups and downs while learning Arabic?

The first four years I spent studying in Belgian and French universities, before I was finally able to take course in Syria, were encouraging as far as writing and reading were concerned (hard work was obviously paying off), but not so much when it came to speaking, because there were too little opportunities to exercise my oral and aural skills.

  • What careers are you planning to pursue (or have embarked on) using your Arabic language skills?

Academic research.

  • What does it take to become an excellent student of Arabic? What recommendations would you give to anyone interested in learning Arabic?

First, hard work, hard work, hard work. Second, seizing any possibility to spend time in Arab countries and study Arabic there. Third, I found popular songs very useful to learn colloquial Arabic. Fourth, one should not be exaggeratedly scared by the variations within the Arabic language (classical/modern standard/colloquial, colloquial variations); although some people might claim the opposite, learning several of these variations is not like learning two, three or more different languages: for instance, knowledge of classical Arabic is actually helpful to learn dialects, and vice versa.

 

Further Questions

– What is your favourite Arabic word?  

لؤي (lu’ay), because it is the name of my son (in French we transliterated it “Loueï”). It is a very old Arabic name which originally designated a type of small river in the desert.


What is your least favourite Arabic word?

مخابرات (mukhabarat, “intelligence services”), because they are the ugliest part of Arab politics; police states in the Arab world have ruined the lives of generations and destroyed civil society.


Who’s your most inspiring Arab personality?

Ghiath Matar, a young revolutionary activist from Daraya (a suburb of Damascus) who distributed flowers and water bottles to the soldiers who were sent to suppress demonstrations in 2011. He was arrested by the regime and died under torture.


What is your favourite place in the Arab World?

Syria. I lived there for three years, first to study Arabic, and second to carry out field research for my doctoral thesis. Since 2011, Syria has been constantly on my mind, for obvious reasons.


What is your favorite Arabic quote?

I don’t know if it is an Arabic, or possibly Kurdish proverb, but while we were discussing the terrible turn of events in Syria after 2011, a Syrian friend once told me something like “when you plant brambles, you don’t grow watermelons” (I don’t remember exactly what is was in Arabic). I thought it was a cogent, even if simple, response to Westerners who moan about the alleged lack of alternative political forces to authoritarian regimes in the Arab world. What this quote means is that such regimes have consistently made their best to destroy civil society and prevent organised social forces from emerging as credible contenders.


What is your favourite Arabic book and why?

I can’t think of a single book, but I am proud of the collection I acquired while doing research in Syria between 2005 and 2008. It consists of hagiographies of ulama and religious treaties. Some of these books were published in very small numbers and are consequently quite rare.

 

“My Journey to Arabic” is a blog to capture learners’ stories and their fascinating journeys towards mastering the Arabic language and culture.

 

Meet Valentina! My Journey to Arabic #21

We met with Valentina, a PG Arabic student alumni from Italy who has completed a Masters in Arab World Studies at the Islamic and Middle Eastern Studies department, University of Edinburgh, in collaboration with the Universities Durham & Manchester.  In an interview with Valentina we asked her the following questions:

Tell us about yourself (name, origins, current degree/studies, academic background, university & graduation year, professions, etc.)

My name is Valentina Marconi, I am from Perugia, a historical city located in the heart of Italy and famous for its universities, a summer Jazz Festival and a painter called Pietro Vannucci. I hold a Bachelor in International Relations from the University of Perugia and a Master in Arab World Studies, a joint programme between the University of Edinburgh and Durham University. I graduated in January 2013. After that, I have been working in different fields, mostly journalism and as a research editor for Dow Jones. I mostly wrote about the Arab Spring, gender, human rights and migrations. In the last year, I co-produced two documentaries on the right to asylum in Europe: the first was shot in Serbia and the second in Catalonia.

How long have you been studying Arabic? What is your current level?

I’ve been studying Arabic since 2010 and my current level is upper intermediate. During the Master course, I spent five months in Egypt and last summer I’ve been working intensively on my Arabic again, spending four months in Jordan.

What made you decide to study the Arabic language and culture?  What & who inspired you?  What were your motivations?

I’ve tried to trace back my passion for Arabic to an event or an encounter for years by now, but my attempts at doing so left me with the conviction that my deep interest with this language cannot be attributed to a single factor. Since I was a teenager, I was deeply fascinated by languages, especially Arabic and Chinese. I think, beyond this, lies a deep curiosity for what looks different and challenging. I went on studying Arabic also because I was interested in understanding the politics of the region. If I am to identify a person who deeply inspired me, I could just think of Ilaria Alpi, a late Italian journalist expert of Middle East politics who was killed in Mogadishu in 1994, while investigating on weapons and illegal toxic waste traffic. She was just 32 years old and the truth about her death did not come to light yet.

Have you had any ups and downs while learning Arabic?

Yes, of course. I think ups and downs are part of the learning process. Especially after I graduate and went back to Italy, it was difficult to keep the level I had reached during the university years. Sometimes I was working in positions which did not require the use of Arabic and this made things more difficult. However, I have tried to always keep the door open, to exercise by myself, to actively practise with friends and keep my passion for this language alive.  

What careers are you planning to pursue (or have embarked on) using your Arabic language skills?

So far, I’ve been mostly working in journalism and media-related jobs. I plan to keep that in my life but I would also like to shift my interests toward research. Right now, I working on a PhD Proposal on refugees and state violence.

 

What does it take to become an excellent student of Arabic? What recommendations would you give to anyone interested in learning Arabic?

I think everyone is different and to give a general advice is difficult. From my point of view, the best way to go about it is the following: first, make Arabic become an integral part of your life (through human relations, travels, real attachment to places); second, don’t obsess too much about accumulating new words but let the language gradually sink in in order to really own it; finally keep the love for it alive (which is the conditio sine qua non, I think).

 

“My Journey to Arabic” is a blog to capture learners’ stories and their fascinating journeys towards mastering the Arabic language and culture.

 

Meet Ms. Coco Claxton! | My Journey to Arabic #20

We met with Coco Claxton, a PG Arabic student alumni from the UK  who has completed a Masters in Advanced Arabic at the Islamic and Middle Eastern Studies department, University of Edinburgh.  In an interview with Coco we asked her the following questions:

Tell us about yourself (name, origins, current degree/studies, academic background, university & graduation year, professions, etc.)

I’m Coco Claxton, from the UK. I graduated from the University of St Andrews in 2016 with an MA in Arabic and Modern History. My interest in Arabic really began at school, when I developed my love of languages, focusing particularly on Spanish and French. I wanted to branch out and when my parents moved to Dubai, I decided it was the perfect opportunity to start learning a new language. In 2014 I traveled to Jordan to pursue a colloquial Arabic course at AMIDEAST in Amman. It was at this point that I became increasingly intrigued by Middle Eastern culture, politics and FOOD ;). Having finished my Undergraduate Degree, I wanted to continue my studies, and began an MSc in Advanced Arabic at the University of Edinburgh. During this rich and diverse course, we all came on leaps and bounds largely due to the fantastic teaching and the opportunity to study abroad at The American University in Cairo. Having recently graduated I started interning and later volunteering at the British Red Cross Refugee Services in Glasgow; In the last 6 months I have had the opportunity to volunteer in the Red Cross Youth department, take up a position as Triage Caseworker and have recently started interpreting for some of our service users. I also work part-time as a Young People’s Worker at Aberlour Childcare Trust.

 What made you decide to study the Arabic language and culture?  What & who inspired you?  What were your motivations?

My interest in Arabic was initially triggered by my parents move to Dubai, however long before that point my family has always been deeply invested in the Middle East. My Father was a documentary film maker, who made several films in the Arab world, whilst my mother was an air hostess for Iran Air and spent several years travelling in the region.

How long have you been studying Arabic? What is your current level?

I have been studying Arabic for 5 years, and I am now at an advanced level. However, due to the complexity of the language and the various different dialects in the Arab world, I believe that improving your Arabic is probably a lifelong challenge – but very worthwhile!

 

Have you had any ups and downs while learning Arabic? 

I have definitely experienced ups and downs on my journey to Arabic; Having focused largely on formal Arabic during my Undergraduate Degree, it was only at Masters level that I really began focusing on colloquial Arabic – the Levantine and Egyptian dialect. This was very different to what I’d done before and therefore initially proved a great challenge. However, I am so happy that I had the opportunity to study colloquial Arabic at this level and that now when I communicate with people, I can do so on both a formal and informal level, thus breaking down barriers and opening up new channels of communication.

What careers are you planning to pursue (or have embarked on) using your Arabic language skills?

My career ambitions are largely focused around refugee services; this is the sector I feel truly passionate about, and I feel that in this field my knowledge of Arabic and Middle Eastern culture and politics can be put to great use – both as a channel of communication and as a means to make people feel comfortable, understood and supported.

What does it take to become an excellent student of Arabic? What recommendations would you give to anyone interested in learning Arabic?

I think becoming an excellent student of Arabic requires great perseverance and patience on the part of the student. You must find as many opportunities as you can to practise and improve your spoken Arabic – find a language partner, join an Arabic exchange group or simply get watching all of these amazing Arabic series! Your knowledge and enjoyment of Arabic will only increase the more you immerse yourself.

“My Journey to Arabic” is a blog to capture learners’ stories and their fascinating journeys towards mastering the Arabic language and culture.

Misspelt Arabic Signs: Set 1 (#01-10)

Misspelt Arabic Signs #01 – Hello!

A multilingual greeting sign with the Arabic greeting (السلام عليكم Assalamu Alaikum) disjointed and starting from the wrong direction. Spotted at College Credits:

 

Misspelt #02 – Welcome!

A multilingual Welcome greeting sign with the Arabic (مرحبا بكم Welcome to you) disjointed and starting from the wrong direction. Spotted at Credits:

 

Misspelt #Arabic #Signs #03 – Shukran!

A thank you post-it note in Arabic (misspelt as شكران) posted on the event’s  feedback board. A big thank you (Shukran – شكرا) to @alwaleed_centre organisers for putting together the wonderful #TasteofScottishIslam event, sponsored @bemis_scotland, last Sun 28/01/18

#Spelling #MisspeltSigns #HilariousSigns #ArabicSpelling

Photo Credits: @e_arabic

 

 

Misspelt #Arabic #Signs #04: Thank you

Another thank you (شكراً) #sign misspelled w/ the #Arabic letters disconnected + reading direction is the other way around #Spelling #MisspeltSigns #HilariousSigns

Location: @CityCenterDC @DBGBDC

Photo Credit: Kindly shared by @magsmitchell

Meet Sir Harold (“Hooky”) Walker! | My Journey to Arabic #19

We met with Meet Sir Harold (“Hooky”) Walker,  British Former Ambassador to Bahrain, UAE, Ethiopia & Iraq. Sir Walker  has studied Arabic at the UK’s Foreign OfficeIn an interview with Sir Walker we asked her the following questions:

Tell us about yourself (name, origins, current degree/studies, academic background, university & graduation year, professions, etc.)

I served 34 years in the Diplomatic Service. I joined the Service after National Service in the Royal Engineers and taking a degree in Modern History at Oxford.

What made you decide to study the Arabic language and culture?  What & who inspired you?  What were your motivations?

The Foreign Office taught me Arabic, and used me for it. I think I was pretty well managed.  My recollection is that during my first year in the Foreign Office the Training Department summoned me and two of my colleagues (one of whom went on to become Ambassador in Baghdad and Rome and the other Consul-General in Casablanca) and said “You, you and you are going to learn Arabic unless you have strong objection”. None of us objected. I was pleased to be offered a language outside the European culture – and had always thought Chinese would be too difficult for me.

We were taught at the school that the FO used to run in the hills above Beirut, the Middle East Centre for Arab Studies. The basic course was ten months; if you did well on that, you did a further six months. That gave you a sound basis in modern written Arabic and a kind of “higher colloquial” based on the language used by educated people in the Levant. Of course you had to adjust your spoken language in accordance with where you were posted.

How did you use your Arabic language skills in your career?

I used my Arabic a lot during my first posting. This was to what were then called the Trucial States, where in my day hardly anybody spoke English. The only Ruler of the seven states to have had a modern education was the Ruler of Sharjah, Shaikh Saqr bin Muhammad al-Sharqi. High points were meals with the Ruler of Dubai, the late and great Shaikh Rashid bin Said al-Maktum. I gained a reputation for my liking for brains: the retainer would bring the goat’s head across to me and crack open the head with a jaw-bone.

All my overseas postings bar two were to the Arab world – Egypt, Syria, Saudi Arabia, Bahrain, the United Arab Emirates and Iraq (I was an ambassador in the last three). In these various countries, I used my spoken Arabic to various extents; I always found being able to read it useful. I remember in particular a conversation with Saddam Hussein’s son-in-law in which I was arguing that Iraq should not pursue weapons of mass destruction and he was countering that the West was trying to hold Iraq back from technological advance.  I regret that after many years of retirement in Britain my spoken Arabic has regressed badly (I like to think that I could get it back in two weeks’ immersion), but I still read a certain amount of political material in Arabic.

What does it take to become an excellent student of Arabic? What recommendations would you give to anyone interested in learning Arabic?

All foreigners find Arabic difficult. I am not sure why, since in essence it is a logical language that ought just to require application. However, it is exceedingly rich; the grammar is undeniably complex; there are a few sounds that foreigners cannot make without a deal of practice; and the spoken language varies widely across the Arab world. Application it certainly does require, and of course it is a great help to learn in an Arabic-speaking environment.  The rewards are enormous. You learn a truly wonderful language; you have an entry to an ancient and sophisticated culture.

 

“My Journey to Arabic” is a blog to capture learners’ stories and their fascinating journeys towards mastering the Arabic language and culture.

 

 

Interview w/ Sir Harold Walker 

Interview with Sir Harold Walker, former British Ambassador to Iraq by Initiatives of Change UK Podcast

Sir Harold Walker explains his views on the migration crisis. He explains the moral and legal responsibility as individuals and as Britain.

 

http://www.independent.co.uk/voices/commentators/sir-harold-walker-an-ethical-foreign-policy-is-not-an-optional-extra-2357321.html

Epic #Translation Fails Set 1 (#01-10)

Epic Translation Fail #01 – Espresso Shot!

The translation reads: Espresso shot w/ a bullet! Probably done electronically without any consideration of the context! How would you translate “Espresso Shot” correctly in ? Photo credits:

Epic Translation Fail #02 – Eastern Food!

Restaurant Arabic sign spotted in w/ a basic grammatical error! How would you translate “ Dishes/Food” correctly in ? Photo credits:

 

Epic Translation Fail #03 – Which Turkey are we talking about?

(1) the large bird (ديك رومي ) or (2) the country (تركيا)

Photo credits: Unknown

 

Epic Fail #04 – Nuts Problem! 🙂

How would you translate this word (مُشَكَّلَة), which is spelled exactly like the word (مُشْكِلَة) i.e. problem but pron. differently? Credits: Unknown

 

Epic Fail #05 – not Allowed!

Not entirely sure what’s the sign is saying here? What’s or Who’s not allowed to do what? Thoughts? Photo Credits:

 

Epic #Translation Fail #06 – Nope, not those cookies!

Cookie (1): baked/cooked food that is small, flat and sweet.

Cookie (2): small piece of data stored on your computer while browsing

#MachineTranslation #TranslationFails #HilariousSigns #ArabicTranslation #Arabic

Meet Ólöf Ragnarsdóttir! | My Journey to Arabic #18

We met with Ólöf Ragnarsdóttir, a PG Arabic student alumni from Iceland who has completed a Masters in International Relations of the Middle East with Arabic (IRMEwA) at the Islamic and Middle Eastern Studies department, University of Edinburgh.  In an interview with Ólöf we asked her the following questions:

 

Tell us about yourself (name, origins, current degree/studies, academic background, university & graduation year, professions, etc.)

My name is Ólöf Ragnarsdóttir and I am from a small town in Iceland called Vestmannaeyjar. I graduated from the International Relations of the Middle East with Arabic (IRMEwA)  program at the University of Edinburgh in November 2016. Previously I had gotten my bachelors degree in Political Science from the University of Iceland.

How long have you been studying Arabic? What is your current level?

My journey to Arabic basically started in September 2014 when I joined the IRMEwA program. I did not know any letters of the alphabet nor could I speak a single word when I started. After two intensive years, including a semester abroad in Birzeit University in Palestine, I had reached a level of high intermediate in Arabic. Both writing and speaking.

What made you decide to study the Arabic language and culture?  What & who inspired you?  What were your motivations?

I wanted to learn to speak another language and Arabic was always at the top of my list. It is very different from Icelandic in many ways and a beautiful language. Also, I wanted to learn more about countries and the culture in the region and to do so properly you need to be able to speak with people, preferably in their own language.

Have you had any ups and downs while learning Arabic?

If someone says they did not, they are either lying or they are one in a million. There were times I struggled so much trying to wrap my head around complex Arabic grammar structures explained in English (which is not my mother tongue) to the point where I was crying in the bathroom between classes. However, that is all worth it for the moments when you realise you actually understand and can use said structures naturally. My first time having a conversation on Arabic in front of friends from Iceland is also a moment I will not forget, they were so impressed.

What careers are you planning to pursue (or have embarked on) using your Arabic language skills?

For now I am teaching Arabic in the University of Iceland, which is probably the best job I have ever had. I have also been working for the city of Reykjavik as a cross-cultural mediator for Arabic speakers. My dream is to go back to Palestine and spend at least a year there in the near future and be surrounded with Arabic in everyday life. I have not yet reached the level of fluency I dream of.

What does it take to become an excellent student of Arabic? What recommendations would you give to anyone interested in learning Arabic?

Time, time and more time. I know this is a cliché but it is also a fact that the more time you spend immersing yourself in the language, the quicker you learn it. Do all the homework, and a little extra. I guarantee you will see the results. Also, be sure to only compare you to yourself. We all learn differently and what works for your college might not work for you.

“My Journey to Arabic” is a blog to capture learners’ stories and their fascinating journeys towards mastering the Arabic language and culture.

 

 

Meet Prof. Jaakko Hämeen-Anttila | My Journey to Arabic #17

We met with Prof. Jaakko Hämeen-Anttila, Iraq Chair in Arabic & Islamic Studies Professor of Arabic & Islamic Studies Islamic & Middle Eastern Studies (IMES), University of EdinburghIn our interview, we asked him the following questions:

Tell us about yourself (name, origins, current degree/studies, academic background, university & graduation year, professions, etc.)

I’m Jaakko Hämeen-Anttila. I defended my PhD  dissertation in 1994 (University of Helsinki, Finland), after which I was a Senior Researcher at the Academy of Finland before in 2000 becoming Professor of Arabic and Islamic Studies at Helsinki, which chair I held until 2016. Since then, I am Iraq Chair of Arabic and Islamic Studies at the University of Edinburgh.

How long have you been studying Arabic? What is your current level?  

Formally, I started studying Arabic in 1980 when I was seventeen, but I had studied the language on my own for a couple of years as a schoolboy.

What made you decide to study the Arabic language and culture?  What & who inspired you?  What were your motivations?

When I was about 14, I read a book on Classical Arab culture by a Finnish scholar, Professor Jussi Aro, and got interested in it. I wanted to learn the language (Classical Arabic, not MSA!) to understand the culture and started reading the Qur’an with the help of Hans Wehr’s dictionary and Carl Brockelmann’s Arabische Grammatik. The next book I read through when I was already at the University as a student must have been Ibn Hisham’s Sirat Rasul Allah. I was, and still am, fascinated by the Classical Arabic civilization: its literature, history, and culture. Language has been the key to this culture: without Arabic, you can never go to the original sources themselves and you are at the mercy of translators: what they choose to translate and how they interpret the text marks the limits of your possibilities without Arabic.

Have you had any ups and downs while learning Arabic?

Learning Arabic has sometimes felt like a never-ending story. And it still does! But that’s also the beauty of it: you’ll always be sure to find a new difficult poet to tackle with.

What careers are you planning to pursue (or have embarked on) using your Arabic language skills?

I’ve always been within the walls of the Academy, but I’ve translated about a dozen books from Classical Arabic, too, as well as written a number of Finnish books on Islam and the Arab culture and reading Arabic has been instrumental for these works, too.

What does it take to become an excellent student of Arabic? What recommendations would you give to anyone interested in learning Arabic?

To become an excellent student of Arabic one needs to work hard, but so it is also elsewhere. Just sit down and read, if you’re into Classical Arabic, or go out and speak, if you prefer spoken Arabic. Arabic is not an easy language, but nor is it an impossible one to learn. And as soon as you get going, you start to enjoy it!

 

“My Journey to Arabic” is a blog to capture learners’ stories and their fascinating journeys towards mastering the Arabic language and culture.

Why Study Arabic? | Articles & Resources

Forget French and Mandarin – Arabic is the language to learn

  • Author: independent.co.With more than 300 million people speaking it, no wonder the British Council is promoting its teaching in schools

Forget French and Mandarin – Arabic is the language to learn

The 10-year-old was looking at the card in front of him which showed an image of a fish. “Samak,” he said decisively. He and his classmates at Horton Park primary school, in Bradford, have been learning Arabic for three years now, courtesy of a drive by the British Council to boost the take-up of the language in state schools.

The top 9 languages for the highest-paid jobs in Britain

Out of the top 9 languages will get you the highest paid jobs in Britain, Arabic is ranked the second: 

2. Arabic — £34,122. There are currently 1,113 jobs available to those who speak Arabic as well as English, which is less than some of the languages that are lower down in the list. However, the jobs are generally better paid.

The top 9 languages for the highest-paid jobs in Britain

Learning a second language can be extremely lucrative for your career opportunities. And after jobs search engine Adzuna analysed over 1 million live job postings on its website, it found out that some languages are more likely to get you a higher paid job than others in Britain, when employers advertised for jobs looking for someone who was at least bi-lingual.

 

Why Study Arabic?

  • Author: University of Warwick

Why Study Arabic?

Why Study Arabic?

 

Why Arabic should be taught in UK schools

  • Author: British Council

Why Arabic should be taught in UK schools

Should Arabic join other modern languages on the UK school curriculum? Yes, says the British Council’s Tony Calderbank, whose own journey as a learner of Arabic has convinced him that knowledge of the language is essential to the UK’s long-term economic and cultural prosperity. Arabic is one of the world’s great languages.

 

If I Started Learning Arabic Again, This Is How I’d Do It

  • Author: Donovan Nagel

If I Started Learning Arabic Again, This Is How I’d Do It

UPDATE: We recently created a massive resource for learning spoken Arabic (8 varieties) that has already helped thousands of learners around the world. Check it out here and let us know what you think. *** Arabic was the first foreign language I learned to fluency.

 

Why Study Arabic?

Why Study Arabic?

A Critical Language. Arabic speakers are in great demand. The U.S. State Department has named Arabic a “critical language,” creating scholarships for language study in the U.S. and overseas. Practical and curious about the world, BU students feel that knowing Arabic will give them a career edge in such fields as diplomacy, intelligence, business, engineering, international development, and academia.

5 Reasons Why You Should Learn Arabic As Your Next Language

Guest Post: 5 Reasons Why You Should Learn Arabic As Your Next Language

Arabic is a mysterious language to many people on the outside looking in, including myself. So I was really glad when Donovan from the Mezzofanti Guild shared this awesome guest post with us. I’ll leave you in his capable hands. G’day all! Greetings from sunny Cairo.

Why learn Arabic? 10 great reasons to start learning Arabic

Why learn Arabic? – 10 excellent reasons to study Arabic

Why learn Arabic? Here are 10 excellent reasons to start studying Arabic today.

 

Top Ten Reasons for Learning Arabic

  • Author: Dept. of Modern Languages and Literatures

Arabic: Ten Top Reasons

Knowing Arabic opens the door to many other languages in the region. For example, approximately 50% of the vocabulary of Persian (Farsi) is made up of Arabic words. Similar considerations apply to learning Urdu or Turkish. Also, Hebrew is related linguistically to Arabic, which makes it easier to grasp the grammatical and semantic concepts in Hebrew.

 

SEVEN REASONS WHY NOW IS THE TIME TO LEARN ARABIC

Seven Reasons Why Now is the Time to Learn Arabic | American Councils

I’m not seeking to dissuade you from pursuing your top major of choice, but rather to convince you to add Arabic training to your course of study. For those interested in fields as diverse as international affairs to business, or from public health to science and engineering, learning Arabic will enable you to improve your career, your community, and your world.

 

Why Study Arabic?

Why Study Arabic? | Middle Eastern Languages: Arabic | Carleton College

Along with opening up diverse career opportunities, Arabic is the mode of expression for one of the world’s most ancient, varied and dynamic cultural traditions. From the pre-Islamic odes of Arabia, to the latest hip-hop anthems and graphic novels, the Arabic language ties together an unparalleled living culture.

 

Why Study Arabic?

  • Author: Boston University Arts & Sciences Modern Languages & Comparative Literature

 

FluencyFast – Why Study Arabic?

We teach spanish, french and mandarin language in denver colorado united states